LA EDUCACIÓN: ESPERANZA SINE QUA NON EN LAS SOCIEDADES
En primer lugar, me llamo Luis Miguel Prada Tobón, nacido en Medellín, Colombia y tengo 24 años. Graduado de la Licenciatura en Lenguas Extranjeras Inglés-Francés (Universidad Católica de Oriente, 2014-2019), soy Colombo-Hispano gracias a que mis bisabuelos eran españoles y herede la nacionalidad por descendencia nacido en el extranjero. Os doy así la bienvenida a mi blog!
Este es sin lugar a dudas, mi primer paso por un blog educativo y espero os sea de su agrado. So ¡There we go! Vamo' a darle 😁 Os contaré una fracción muy singular de mi historia que marcó y orientó trascendentalmente la dirección de mi rumbo y en efecto mi destino, dado que algo inesperado sucedió cuando era niño a los 8 años de edad y no tenía idea que esto se iba convertir en una de las decisiones más importantes de mi vida hasta ahora, ''Ser maestro'' y serlo de profesión.
Vivía con mis padres cuando era pequeño en un municipio llamado Envigado; todo aparentaba muy bien, buen estatus de vida, buena relación entre la familia y sobre todo os lo digo, estudiaba en las mejores escuelas bilingües para la época. Entre ellas, pasé por la escuela privada Leonardo Da Vinci a los 6 años de edad, dónde únicamente se enseñaba italiano. Además, me expulsaron de allí por que presentaba patrones de indisciplina muy elevados, se me hacía casi que imposible concentrarme y atender a las clases y posteriormente, me diagnosticaron un nivel alto de TDAH por sus siglas (Trastorno con déficit de atención e hiperactividad combinado).
Vivía con mis padres cuando era pequeño en un municipio llamado Envigado; todo aparentaba muy bien, buen estatus de vida, buena relación entre la familia y sobre todo os lo digo, estudiaba en las mejores escuelas bilingües para la época. Entre ellas, pasé por la escuela privada Leonardo Da Vinci a los 6 años de edad, dónde únicamente se enseñaba italiano. Además, me expulsaron de allí por que presentaba patrones de indisciplina muy elevados, se me hacía casi que imposible concentrarme y atender a las clases y posteriormente, me diagnosticaron un nivel alto de TDAH por sus siglas (Trastorno con déficit de atención e hiperactividad combinado).
Después de haber sido excluído de la institución italiana, mis padres optaron para que su hijo continuase con el programa de bilingüismo a medida que iba creciendo y desarrollando su aprendizaje y no desmayaron en la exhaustiva búsqueda de vincularlo a una escuela que trabajase con dos idiomas o solo uno pero que fuese una lengua extranjera. Para entonces, fue difícil matricularme en una institución de este prestigio debido a que en todas ya era el tercer cuatrimestre del año. Pero el destino estaba
puesto para que estudiara una vez más en una escuela privada llamada ''The New School'', donde se trataba muy bien estos casos de irregularidades en los niños que están aprendiendo y mejor aún, solo se enseñaba en Inglés.
En esta escuela, el niño estudió desde los 6 a los 9 años y a pesar de que se encontrase felíz con lo que le habían concedido, resulta que el destino le jugó una mala racha porque era víctima de bullying con varios de sus compañeros, los cuales eran inocentes, pretenciosos y crueles a su vez, una combinación explosiva entre niños que resulta en la mayoría de casos, hiriente o perturbadora para los que no son así.
En la mayoría de casos, es apremiante ofrecerle a un niño la posibilidad de que aprenda una segunda, tercera, cuarta o quinta lengua extranjera desde sus inicios de formación escolares debido a que un niño puede interiorizar, procesar y potenciar mucho más el rango de sus habilidades lingüísticas a través de todo el input que recibe en las clases para luego de esta manera dominar mejor el idioma. Particularmente, entre más chico sea el niño que se adapta al idioma, más eficaz se va convertir mientras crece para expandir su visión ante el mundo, la percepción de otras culturas en las que se usa el idioma y el favorecimiento de la comunicación se perpetúa al instante cuando sabe dominar mejor un tema que otros amigos o compañeros de su edad que no manejan el idioma como el lo hace.
A la luz de esta evidencia, si ilustramos un caso hipotético de un niño que creciese practicando en casa y aplicando todo lo que los maestros le enseñaron, va a fluir mejor con sus skills en el output y lo consagrará para darle un mayor nivel en el idioma.
Para hacer hincapié al fin de esta historia, ocurrió nuevamente un suceso inesperado que volcó toda la trayectoria lingüística y operacional que aquel niño tenía para su futuro en el ámbito de los idiomas pero que a la vez, iba a vaticinar su destino actual que ahora es ser docente de idiomas. A sus padres les sobrevino una crisis económica muy fuerte y tocó sacar al niño de la institución en la que se encontraba aprendiendo inglés, lo cual tuvo muchos sinsabores para el aprendizaje de este niño de ahí en adelante.
Resulta que ni el inglés ni ningún otro idioma le gustaba a medida que crecía, ya no encontraba interés ni pasión por nada literario puesto que en todas las escuelas que se formaba sólo había español. De ahí en adelante, experimentó una vida de grandes surcos, bajones y subidas pero al final, lo que se convirtió en una pesadilla para el destino de este niño en aquel entonces, fue lo que por lo tanto le hizo descubrir que merecía la pena dedicar el resto de su vida en el enfoque, aprendizaje y la enseñanza de las lenguas extranjeras.
Compañeros, os recomiendo que vean el siguiente vídeo por si alguno pasó por la misma dificultad que yo o si estáis trabajando con estudiantes que presenten estas características.
Link abajo en la descripción ㆠ
https://www.youtube.com/watch?v=Aw5xu0Aki5o
Pasatiempos/Hobbies/Loisirs
APRENDIZAJE Y ADQUISICIÓN
Existe una gran brecha educativa entre aprendizaje y adquisición, dado que no se alcanza la adquisición de una lengua sin antes no haber desarrollado insondablemente los conocimientos necesarios, que más tarde se interiorizan como rutina diaria del aprendiente para no olvidar tan fácil lo que se prohíja en el protocolo de acción en un idioma. En óptimas palabras, hay que aprender constantemente por un lapso determinado de tiempo (un buen tiempo) hasta tal punto que ya no se te olvida lo aprendido en términos de gramática, vocabulario, estructuras, tiempos verbales etc etc... sólo es allí, cuando adquieres un nuevo lenguaje.
ENSEÑANZA, ADQUISICIÓN Y APRENDIZAJE DE LA LENGUA EXTRANJERA (LE)
ALFONSO MARTINEZ
REBOLLO
ENSEÑANZA, ADQUISICIÓN Y APRENDIZAJE DE LA LENGUA EXTRANJERA (LE)